Turistička organizacija Njemačke (DZT) nastavljanjem svoje uspješne kampanje German.Local.Culture inspiriše na ponovno pokretanje njemačkog dolaznog turizma. Petra Hedorfer, predsjednica upravnog odbora DZT-a:
“Nakon dvije godine pandemije, i u pozadini užasnog rata u Ukrajini, turizam se susreće s velikim izazovima. U vremenima poput ovih veoma je važno da pošaljemo poruku koja promoviše mir, okuplja ljude i koja je sinonim za toleranciju i otvorenost. Kampanja Turističke organizacije Njemačke German.Local.Culture čini upravo to – prenosi poruku o harmoniji između generacija, važnosti očuvanju tradicija i prihvatanju različitih kulturnih uticaja prezentujući autentična, lokalna iskustva u urbanim destinacijama ali i ljepote odmora u ruralnim okruženjima i njihovoj održivoj turističkoj ponudi. Ova kampanja pruža širok spektar inspiracije za sve putnike i promoviše Njemačku kao destinaciju za duži odmor, za sve one koji su u potrazi za kulturnim sadržajem, aktivnim ili porodičnim odmorom“.
Mikrosajt je centar za inspiraciju i informacije. Posjetioci sajta mogu da dobiju savjete za putovanja i prijedloge od chatbot-a koji radi pomoću vještačke inteligencije, a zanimljiv promotivni video predstavlja raznolikost Njemačke kao destinacije za turizam i fokusiran na kulturu i prirodu.
Četiri tematska klastera Flair, Craft, Taste i Green prikazuju nevjerovatnu njemačku arhitekturu i autentični ambijent, bogato naslijeđe starih zanatlija i majstora, tradicionalnu regionalnu kuhinju i prirodne ljepote Njemačke, stavljajući ih u kontekst turizma.
German.Local.Culture – ideje za putovanja
U sklopu svoje kampanje German.Local.Culture Turistička organizacija Njemačke pripremila je pregršt zanimljivih ideja za putovanje koje će Vam pomoći prilikom odabira Vaše sljedeće savršene destinacije.
German.Local.Culture – Flair.
Najljepša pijaca u Hamburgu: Među više od 100 pijaca u hanzeatskom gradu, Isemarkt se izdvaja kao raj za gurmane i poznavaoce kulinarske scene. Preko 200 trgovaca nudi živopisne delikatese svakog utorka i petka, a posjetioci često imaju priliku i da uživaju u živim izvođenjima poznatih hamburških pjesnika…
Umjetnost, pubovi i kulinarski užici u Bremenu: Više od 300 kafića, bistroa, barova, kultnih pabova i restorana karakteriše Das Viertel, moderni bremenski kvart odmah iza nasipa Vezer. Kulturni štih pružaju muzeji, bremensko pozorište i stare bremenske kuće sa svojim klasičnim i secesijskim fasadama.
Artpark Tegel u Berlinu: Murali, kojima su internacionalni street art velikani od 2015. godine uljepšali osam visokih zidova u blizini jezera Tegel, visoki su i do 42 metra. Preko nekih su već islikani novi murali – tako se iznova stvaraju nova urbana umjetnička iskustva.
German. Local. Culture. – Craft
Sat sa kukavicom iz Švarcvalda – klasičan i kultni objekat: časovnici sa drvenim kućištem proizvode se još od 17. vijeka i savršeno reprezentuju kvalitet njemačkog zanatstva.
Ležaljke za plažu iz Meklenburga – oaza blagostanja uz more: ništa vas bolje ne štiti od sunca, pijeska i vjetra od dekorativnog klasika od drveta i pruća. Ležaljka za plažu je razvijena prije 125 godina i od tada je oblikovala njemačke obale Sjevernog i Baltičkog mora.
German.Local.Culture – Taste
Kruške iz Brandenburga: okrug Havelland je poznat po dvorcima i baštama, crkvama i manastirima. U selu Ribbek (skoro) sve se i dalje ipak vrti oko kruške. Voće se ovdje prerađuje u specijalitete kao što su ukusni sokovi, sajderi, Eierbirne (liker od jaja sa aromom kruške) ili finu kruškovaču Villiams Christ.
Lajpciške ševe: Kada je u Lajpcigu u 19. vijeku zabranjen lov na ševe (jestive ptice pjevačice), dovitljivi pekari su izmislili vegetarijansku alternativu za svečanu gozbu. Leipziger Lerche se pravi od prhkog tijesta, badema, orašastih plodova i marcipana i može se naći samo ovdje.
Glukštadske haringe – Gluckstadter Matjes – koju god verziju da izaberete: klasičnu sa kolutićima luka, narezanim jabukama i kornišonima ili novu interpretaciju u curry sosu sa bananom ili biljnim umakom – fileti mlade haringe su prava poslastica. A najnježniji fileti se mogu naći u malom gradu Gluckstadt na Donjoj Labi.
German.Local.Culture – Green
Zdravlje i wellness u netaknutoj prirodi na Baltičkom moru: Tamo gdje se susreću morski povjetarac i šumski vazduh, stvara se umirujuća, stimulativna klima – savršena za punjenje baterija. U primorskom ljetovalištu Varnemunde, prirodnom rezervatima Stolteraa i Rostock Heath, deset banjskih staza dužine od 4 do 17 kilometara nude opuštanje uz čist vazduh, more i netaknutu prirodu.
Cvjetne livade parka prirode Amergau na Alpima: U najmanjem nacionalnom parku u Bavarskoj, zaštićene su rijetke orhideje i lincura, kao i ugrožene vrste ptica poput velikog tetreba ili zlatnog orla. Obilasci sa vodičem pružaju autentičan doživljaj ovog fascinantnog svijeta.
Biciklistička tura romantičnom Rajnom: Biciklistička staza Rajna proteže se preko 318 kilometara duž obala rijeke. Zahvaljujući odličnim željezničkim vezama, obilazak se može planirati individualno. Historijski gradovi kao što su Špajer, Ludvigshafen, Vorms, Majnc i Koblenc će vas sigurno privući, kao i vinogradarske regije sa svojim rustičnim tavernama.
Fantastičan pogled sa planinarske staze Baden-Baden – staza od 45 kilometara – proglašena za najljepšu pješačku stazu u Njemačkoj u 2020. godini, sa koje se pruža predivan pogled na banjski grad Baden-Baden, dolinu Rajne i Švarcvald. Ugođaj upotpunjuju specijaliteti regionalne kuhinje.
Netaknuta priroda u Minsterlandu: flamingosi i divlji konji u Njemačkoj? Ima i to! U Zvillbrocker Venn, močvarnom području zapadnog Minsterlanda, pilići flaminga se izlegu svake godine na najsjevernijem uzgajalištu na svijetu. Tradicionalna godišnja Parada divljih konja koja se održava tokom mjeseca maja je također nezaboravno iskustvo.
Održivo uz Tiringijsku planinsku željeznicu: Jedna od najstrmijih žičara na svijetu se za 18 minuta penje na čak 323 metra nadmorske visine, a pri tom čak i proizvodi struju. Kako bi otkrili na koji način sve ovo tačno funkcioniše možete posjetiti interaktivni muzej posvećen ovoj žičari.